吹き替え版を探して

 ・牙狼の限定DVDってのは白夜の魔獣のディレクターズカット版なんですね。
コメントでの情報感謝です。
 調べてみたら大手ニュースサイトにも記事が上がっていました。情報はこちら
 ディレクターズカット版てそんなにいいものなんだろうか。編集の仕方に
よっては印象は異なるんだろうけど。実際にこんな追加がありますよという
サンプルがあればこちらとしても考えようがあるのだが。
映像でなくともいいんだけどな。

 ・ロジャー役の宮本充さんを失敗キャスティングと申すかー!
……すいません嘘です。あなた様方のおかげで2期を観ることができました。
ビッグオー言い出しっぺのさとうけいいちさんは2期の始動仕方に不満たらたら
だったけどな。
 最終回が不明ってのは両国共通の意見らしい。そこは同意できる(笑)
 吹き替え版のロジャーボイスってそんなにかっこいいんか。ちょっと探して
みよう。

 

Bullet Butlers

 なんだろこの更新頻度。スタッフは認知障害でも始まっちゃったんじゃなかろうか(笑)
「晩ご飯はまだかいのー」「おじいちゃんさっき食べたでしょ」みたいな。昨日更新
したのにそのことを忘れて更新しちゃうという。

 で、更新。
 うわー……白いエルフの人はセリフだけ聞いていると乙女ゲーみたいだ(笑)
この方もころころと名義を変えるな。
 お師匠さんのいらずらっ子的発言はかわいい。かわいいっつかキュート?
酸いも甘いもかみ分けた大人なんだろうけど、その経験の上にのったかわいさを
覚えてしまったよ……使いどころによっては悪魔的な一言になりそうだが。
このキャラのきょぬー分はどういうふうに披露されるんですかね。複数人合体
担当キャラっぽいが。

 <コメント返し>
 ・「いつもROM」はそれが普通だと思っているのでお気になさらずに。サイトを
見るたびにコメントを残さねばならないってのはきついもんなので。
 限定DVDはディレクターズカット版なんですね。TV放送分を再商品化するのかと
思っていました。

  1. コメントはありません。

  1. トラックバックはありません。

過去ログ